Jesaja 19:3

SVEn de geest der Egyptenaren zal uitgeledigd worden in het binnenste van hen, en hun raad zal Ik verslinden; dan zullen zij hun afgoden vragen, en den bezweerders, en den waarzeggers, en den duivelskunstenaars.
WLCוְנָבְקָ֤ה רֽוּחַ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּקִרְבֹּ֔ו וַעֲצָתֹ֖ו אֲבַלֵּ֑עַ וְדָרְשׁ֤וּ אֶל־הָֽאֱלִילִים֙ וְאֶל־הָ֣אִטִּ֔ים וְאֶל־הָאֹבֹ֖ות וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִֽים׃
Trans.wənāḇəqâ rûḥa-miṣərayim bəqirəbwō wa‘ăṣāṯwō ’ăḇallē‘a wəḏārəšû ’el-hā’ĕlîlîm wə’el-hā’iṭṭîm wə’el-hā’ōḇwōṯ wə’el-hayyidə‘ōnîm:

Algemeen

Zie ook: Afgoden, Afgoden (Egypte), Egyptenaren, Geesten oproepen, Tovenaars / Heksen, Waarzeggen

Aantekeningen

En de geest der Egyptenaren zal uitgeledigd worden in het binnenste van hen, en hun raad zal Ik verslinden; dan zullen zij hun afgoden vragen, en den bezweerders, en den waarzeggers, en den duivelskunstenaars.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָבְקָ֤ה

zal uitgeledigd worden

רֽוּחַ־

En de geest

מִצְרַ֙יִם֙

der Egyptenaren

בְּ

-

קִרְבּ֔וֹ

in het binnenste

וַ

-

עֲצָת֖וֹ

van hen, en hun raad

אֲבַלֵּ֑עַ

zal Ik verslinden

וְ

-

דָרְשׁ֤וּ

vragen

אֶל־

-

הָֽ

-

אֱלִילִים֙

dan zullen zij hun afgoden

וְ

-

אֶל־

-

הָ֣

-

אִטִּ֔ים

en den bezweerders

וְ

-

אֶל־

-

הָ

-

אֹב֖וֹת

en den waarzeggers

וְ

-

אֶל־

-

הַ

-

יִּדְּעֹנִֽים

en den duivelskunstenaars


En de geest der Egyptenaren zal uitgeledigd worden in het binnenste van hen, en hun raad zal Ik verslinden; dan zullen zij hun afgoden vragen, en den bezweerders, en den waarzeggers, en den duivelskunstenaars.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!